صدای جمشید مشایخی متعلق به کدام دوبلور بود؟

منوچهر اسماعیلی را به عنوان صدای جمشید مشایخی می‌شناختند؛ دو چهره ماندگار، یکی در عرصه صدا و دیگری بازیگری که عالم هنر اگرچه چند سالی است از حضور هر دو بی‌بهره است اما نامشان و آثارشان همچنان جاودان خواهد ماند.

۴۰ دقیقه از فیلم «شعله» حذف شده است/ چرا دوبلورهای مشهور هنگام دوبله «شعله» اعتصاب کردند؟

قرار بود فیلم «شعله» توسط چنگیز جلیلوند دوبله شود، اما همزمان با اعتصاب گویندگان مواجه می‌شود و کل پروژه دوبله‌ای که آن زمان در حال فعالیت بود، متوقف می‌شود. در این دوره، چند نفر از گویندگان به دلیل عدم همکاری با انجمن گویندگان تصمیم می‌گیرند که فیلم‌ها را دوبله کنند. در نتیجه، فیلم «شعله» با… ادامه خواندن ۴۰ دقیقه از فیلم «شعله» حذف شده است/ چرا دوبلورهای مشهور هنگام دوبله «شعله» اعتصاب کردند؟

هنرمندان سینما و تئاتر که بهار تازه را نمی‌بینند

سالی که پشت‌سر گذاشتیم در کنار همه اتفاقات تلخ و شیرینش، با درگذشت تعدادی از هنرمندان نام‌آشنا و نیز هنرمندان کمتر شناخته‌شده کشورمان همراه شد، هنرمندانی که برخی، موی سپید کرده بودند و بعضی در آغاز راه بودند و درگذشت هر کدام، غمی سنگین بر دل جامعه هنری و هنردوستان کشور گذاشت.

پای صحبت‌های صداپیشه سوفیا لورن در ایران/ صدایم را در فیلم‌هایی می‌شنوم که روح هم از آن‌ها خبر ندارد

«چه کسی از ویریجینیا ولف می‌ترسد» سراسر گفتار اصلی فیلم توام با فحش‌های رکیک و زننده و توهین‌آمیز بود و ما مجبور شدیم این کلمات را برداریم که البته باز مورد مواخذه قرار گرفتیم که چرا اصالت فیلم را حفظ نکرده‌ایم.