استاد دانشگاه لندن با اشاره به چالشهای ترجمه قرآن کریم به زبان انگلیسی، عشق ریشهدار به کتاب خدا از کودکی را عامل وقف زندگی خود به ترجمه قرآن و مطالعات قرآنی دانست.
برچسب: بازار ترجمه
دروغ برای فروش بیشتر یا بیتوجهی به محتوا؟/ کسی حواسش به ادبیات کودک و نوجوان هست؟
کتابهای کودک و نوجوان، به علت حساسیت سنی، هویتی و شخصیتی که افراد در این دوره سنی دارند از اهمیت خاصتری برخوردار هستند و باید در تولید آنها ظرافت فکری و روانشناختی بیشتری به خرج داد.
روایتهای خواندنی از درون حکومت چین؛ از وضعیت رسانه و اینترنت تا پشت پرده مبارزه با فساد
در چین ضربالمثلی است که میگوید: « نخست، تکلیف خانه، بعد مهمانی» و آن را اصلِ تمام کردن تکالیف (مشق شب) قبل از رفتن به مهمانی مینامند و بر همین اساس، رهبران چینی مهمترین تکلیف خود را نخست، مدیریت هرچه بهتر امور داخلی چین و بعد، پرداختن به مسائل جهانی میدانند.
محمود حکیمی درگذشت
محمود حکیمی به خاک سپرده شد.