روایت استاد دانشگاه لندن از چالش‌های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی

استاد دانشگاه لندن با اشاره به چالش‌های ترجمه قرآن کریم به زبان انگلیسی، عشق ریشه‌دار به کتاب خدا از کودکی را عامل وقف زندگی خود به ترجمه قرآن و مطالعات قرآنی دانست.

روایت استاد دانشگاه لندن از چالش‌های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی

به گزارش پایگاه فکر و فرهنگ مبلغ،م حمد عبدالحلیم، قرآن‌پژوه مصری از مترجمان و محققان برجسته مطالعات قرآنی است.

بنابر روایت ایکنا، وی در سال ۱۹۳۰ در مصر به دنیا آمد و در دوران کودکی خود قرآن را حفظ کرد. استعداد والای او در حفظ و درک قرآن باعث شد در سن ۱۱ سالگی وارد الازهر شود و پس از تحصیل در دانشگاه الازهر بورس تحصیلی در دانشگاه کمبریج به او اعطا شد. او برای بیش از نیم قرن در انگلیس زندگی و تحصیل کرد و دکترای خود را در دانشگاه کمبریج به پایان رساند. 

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *